„Времеубежище” е името на прекрасния нов роман на българския писател Георги Господинов, в който се разказва за Гаустин, пътуващ през пространството и времето, който никога не може да бъде уловен, и неговия по-млад спътник, писателя и разказвач от първо лице. И двамата са обсебени от миналото.
… остроумен, мрачен и гротесков…
Така австрийската критика представя романа „Времеубежище” на писателя Георги Господинов, който е избран за книга на месец май в страната.
_____________________
Георги Господинов: Иска ми се през тази година да постигнем малко смиряване
Георги Господинов: Литературата създава вкус и емпатия
_____________________
Първоначално малката „Клиника за миналото“, основана от Гаустин, където във всяка стая се среща различно време, бързо постига успех и се разраства. Твърде много хора страдат от Алцхаймер, деменция и други форми на избледняване на паметта – и търсят „убежища на времето“. Те се чувстват отчуждени в настоящето, „миналото е техният дом“. По терапевтични причини Гаустин иска да създаде пространства, „синхронизирани с вътрешното му време“, а писателят трябва да му помогне да запълни тези пространства с истории и да „възстанови“ различните десетилетия. Те се възприемат като „пътеводители за края“.
„Времеубежище“ е оригинален, проницателен роман, интелигентен и забавен едновременно, със смешни, мрачни и гротескни моменти и остро формулирани мисли – за старостта, загубата на паметта и умирането, за комфорта на забравата и безразсъдството да избягаш от настоящето, за „заместващите спомени“ и фалшивата носталгия.
„Колкото по-малко памет, толкова повече минало“
Георги Господинов показва, че границата между утопията и антиутопията, между игрите на ума, хаоса и тривиалната реалност е тънка. „Колкото по-малко спомени, толкова повече минало“, се казва в романа му. За пациентите в санаториума „Гаустин“ миналото може да предлага защита и сигурност. За всички останали това не е опция, а по-скоро мания.
Георги Господинов е добре познат на немскоезичната публика. Според класацията на Австрийското радио и телевизия (ORF) романът му „Физика на тъгата“ бе сред десетте най-четени книги в Австрия през март 2014 година.
Романът излезе на немски език в превод на Александър Зицман, който е един от носителите на Австрийската държавна награда за превод за 2016 година.
Екипът на Меланж Булгарен се стреми да предоставя актуална и достоверна информация на своите читатели.
Ако харесвате нашата работа и имате желание, подкрепете ни.